Kanda Sashti Kavacham Lyrics Tamil - Download as PDF File .pdf), Text File .txt ) or read online. Soorapathman was killed by Lord Murugan on the Sashti Day i.e. the Sixth day Kanthar Sashti Kavasam is a famous Tamil hymn in praise of Lord Murugan. The Monk Who Sold His Ferrari A Fable About Fulfilling Your Dreams and Reaching Your Destin y Robin S. Sharma HarperSanF.
|Language:||English, Spanish, Hindi|
|Genre:||Fiction & Literature|
|Distribution:||Free* [*Registration needed]|
kandha guru kavasam lyrics in tamil pdf free 14golkes. lyrics in tamil pdf kanda guru kavacham lyrics in tamil kandha sashti kavacham lyrics. Kanda Sashti Kavasam is a famous Stotram dedicated to Lord Subramanya written in Tamil by Thiru Devaraya Swamigal. Devotees belive that reciting Kanda. Dec 13, Kantha Shasti Kavasam Lyrics. This app allows the users to chant the Kantha Shasti Kavasam In Tamil Language. Kantha Sasti.
You can leave a response , or trackback from your own site. Thanks for your grate work, i request you to please send me Skandar Anubudhi, to our e-mail ID i am wait for your reply. I dont have Kandar Anubudhi. Try this audio version at http: You can download Kandhar Anuboodhi from here http: Great work done.
Really useful one. It would be great if u could provide the translation of the works. Thank u. Ramachander has done the translation and its available at many places. You can find one such copy at http: In my opinion, the beauty of Kandhar Shasti Kavasam is that its written in simple language that a common man can understand.
So when you recite, you recite knowing its full meaning and this makes it very powerful. Om Saravana Bhavam. Jayaprakash did a great job by letting us to have this piece of work easily in english and tamil.
But i am unable to do it can you assit. It will be great help. You can download it from the following direct link http: This is hosted at http: I am subhashraj. I am doing a in depth analysis in the hidden messages in the Skantha Guru Kavasam.
I found the english translation by Dr Pranavan Sinmayananthan to be very useful. Can I get his email id, so that I can discus some issues with him.
Thanks a lot. Great work, thanks! Would you be able to share a word version? You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Google account.
You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account. Notify me of new comments via email. Notify me of new posts via email.
Create a free website or blog at WordPress.
For devotees needs I am publishing it PDF ready for printing. Two page edition download This has the entire kavasam in two sides of paper in a column style similar to news paper. You can use this edition to read directly from the computer monitor 2.
Booklet edition download This has entire kavasam in easy booklet format. Printing instructions For duplex printers: Credits I would like to first thank the unknown authors of the Kavasam Book publisher information is not printed that I bought from India, using which I typed and proof read the document. Other resources For devotees who do not know Tamil, below are links to English version Tamil words, readable in English Stothra Rathnas This is an excellent web site providing many hymns in English readable format along with translations.
All praises to Lord Murugan.
It is believed that on opening it, all knowledge will automatically be yours. In thine, handsome trunk with twelve arms, And with the garland of nine gems inlaid with precious stones. Grant this boon with smile to your son, unthiru vadiyai uruthi yendrennum yen thalai vaithun yinaiyadi kaaka yennuyirk uyiraam iraivan kaaka panniru vizhiyaal baalanaik kaaka adiyen vathanam azhahuvel kaaka 65 Please save me, who has firm faith in thine feet, And who has placed his head on your feet, Oh God who is my soul of souls protect, Please protect this child with your twelve eyes, Let your pretty Vel protect my face.
Let your sharp Vel protect the three nerve currents. Please see and see that my sins are powdered, Let the black magic and great enmity go away, Let great devils and those who shake their tails, Let the uncontrollable Muni, which creates problems, Let the back yard Muni which eats babies, Let the ghosts with fire in their mouth, Let the ghosts which steal my speech, And let the Brahma Rakshasas which follow ladies, Run away screaming when they see me.
Muni is an evil spirit in Tamil Nadu. It also indicates a sage in a different context. Let the Irusi Katteri and Idumba sena, Let Mannar who is seen every where in the night Let Kali and all others, who kill us on meeting, Let Vittan Karar and other ghosts and devils, Let Thandai Karar and debased humans, As soon as they hear my name, Run away as if struck by thunder.
These are ghosts believed to roam especially at night. Each of them will have story of origin attached to them. These are supposed to be signs and symbols of black magic done by your enemies. Tie and tie them, till they loudly cry out, Dash and dash them till the joints split, Step on them, step on them, till they break in the mud, Pierce and pierce them with your Vel.
Catch and catch the fire of the Sun, Set fire, set fire till they wilt in the fire, Throw and throw your Vel till they scare and run. Guha and Muruga are other names for Skanda.
When he was born, he took the form of six babies who were looked after by the six Karthika maidens, He loves to live in Kadamba forest.
He is supposed to have defeated two asuras called Idumba and Kadamba and made them his devotees. He is also known as Vela and Kumara. When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace. So please protect me with love, give me food and wealth, Oh Velayudha slowly and gracefully. Bless me with your grace, And let me live in a great manner.
Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Let my poverty be driven out, yethanai kuraihal yethanai pizhaihal yethanai adiyen yethanai seiyinum petravan neeguru poruppathu unkadan petraval kuramahal petravalaame pillai yendranbaay piriya malithu mainthan yenmeethu unmanam mahizhntharuli thanjam yendradiyaar thazhaithida arulsey kanthar sashti kavasam virumbiya You are my father and teacher, Goddess Valli is my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham.
So it means - we should chant Kandha shashti Kavacham without any desire or malams. This Skanda Sashti Kavacham, Which has been composed, By the young Deva Rayan, And meditate on that god with concentration, And wear the sacred ash, Will get the great blessings, Of all the devas from all eight directions, And the guardians of the eight directions.
All strangers would come and salute them, The nine planets will become happy, And shower their blessings, They would shine in prettiness. They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. He whose form is strong and dazzling, Praise be to Thee!