reader himself as he starts getting glimpses into the Rig Veda .. Sanskrit that would be of help to the British for their purposes in India. This led. RIG VEDA – Download the free English PDF ebook of the complete Rig Veda here Here the books are translated into English and collected in one PDF-file. translated the Rigveda and many other Vedic and Sanskrit texts into English. This PDF file is desiged for students, who have to read a few hymns in translation .
|Language:||English, Spanish, Japanese|
|Genre:||Health & Fitness|
|Distribution:||Free* [*Registration needed]|
The Rig Veda is the oldest of the four Vedas, and is an integral part of humanity's history. Below are the links to download the 4 Vedas as PDF. and the commentary of the Rig-veda, I httle ex- traditional interpretation of theRig-veda, as em- . literally rendered in English or any modern tongue. The Rig Veda is the oldest of the four Vedas. It consists of hymns sacrificial chants, the Yajurveda, the sacrificial formulas, and the Atharva. Veda which is a.
Myths are products of beliefs, and beliefs are products of experience. This story reflects the concerns and experiences of a community based on agricultural lifestyle, where water is seen as one of the most valuable assets. Myths with an agricultural significance are found in many other cultures and dragon-slaying myths are told all over the world, especially in many other Indo-European traditions.
Later Vedic Period During Vedic times, it was widely believed that rituals were critical to maintain the order of the cosmos and that sacred ceremonies helped the universe to keep working smoothly. In a sense, ceremonies were seen as part of a deal between humans and the gods: Humans performed sacrifices and rituals, and the gods would return their favour under the form of protection and prosperity. Priests were not willing to admit their helplessness in trying to master nature and would say that the gods ignored poor quality offers.
The solution, the priests said, required more royal support. Brahman priests refused to have their privileges cut, so they developed a new literature which specified, sometimes in a very detailed way, how rituals had to be performed, the precise quantity and quality of material to be used, and the exact pronunciation of sacred formulas.
This new set of texts, known as the Brahmanas, was attached to the Vedic collection around the 6th century BCE. The priests claimed that if sacrifices were performed exactly as they said, then the gods would be compelled to respond.
When these new rituals also proved to be useless, many sectors of Indian society believed that this whole business of ritual and sacrifice had been taken too far.
During the later Vedic period from c. The rituals, the sacrifices, the detailed rulebooks on ceremonies and sacrifices, all of these religious elements were being gradually rejected. Some of those who were against the traditional Vedic order decided to engage in the pursuit of spiritual progress, living as ascetic hermits, rejecting ordinary material concerns and giving up family life.
The restless shakers drain the udders of the sky, and ever wandering round fill the earth full with milk. They lead, as 'twere, the Strong Horse forth, that it may rain: Like the wild elephants ye eat the forests up when ye assume your strength among the bright red flames. Upon the seats, O Maruts, of your chariots, upon the cars stands lightning visible as light.
Spoil with his steeds he gaineth, treasure with his men; he winneth honourable strength and prospereth. May we foster well, during a hundred winters, son and progeny. A hundred, thousandfold, ever increasing? The waters feed with praise the growing Babe, born nobly in the womb, the seat of Law. Like a steed urged to run in swift career, rushing like Sindhu, who may check his course?
When through the forest, urged by wind, he spreads, verily Agni shears the hair of earth. A Sage like Soma, sprung from Law, he grew like some young creature, mighty, shining far. LIKE the Sun's glance, like wealth of varied sort, like breath which is the life, like one's own son, Like a swift bird, a cow who yields her milk, pure and refulgent to the wood he speeds.
Like a Seer lauding, famed among the folk; like a steed friendly he vouchsafes us power. Master of present and of future life, the maidens' lover and the matrons' Lord.
He drives the flames below as floods their swell: Men filled with understanding find him there, when they have sting prayers formed within their heart. O Agni, guard the spots which cattle love: As he the sole God is preeminent in great. All truly share thy Godhead while they keep, in their accustomed ways, eternal Law. Whoso will bring oblation, gifts to thee, to him, bethinking thee, vouchsafe thou wealth. Men yearn for children to prolong their line, and are not disappointed in their hope.
He, rich in food, unbars his wealth like doors: When born, with might thou hast encompassed them: Father of Gods, and yet their Son wast thou.
What time the men and I, with heroes, call, may Agni then gain all through Godlike power. This is thy boast, thou smotest with thy peers, and joined with heroes dravest off disgrace.
They, bearing of themselves, unbar the doors: Immortal One, he cares for all mankind. Protect these beings thou with careful thought, knowing the races both of Gods and men. They made for us a way to reach high heaven, they found us day, light, day's sign, beams of morning. The archer boldly shot at him his arrow, and the God threw his splendour on his Daughter. Not by our brethren was our food discovered: Agni bath brought to light and filled with spirit the youthful host blameless and well providing.
The Kings with fair hands, Varuna and Mitra, protect the precious nectar in our cattle. Old age, like gathering cloud, impairs the body: Worn weary, following his track, devoted, they reached the lovely highest home of Agni. The mortal band, discerning in the distance, found Agni standing in the loftiest station. Friend finding in his own friend's eye protection, they made their own the bodies which they chastened. Thou deeply skilled in paths of Gods becamest an envoy never wearied, offeringbearer.
No w they flow forth like rivers set in motion: On him have they laid splendour in abundance: May we get booty from jur foe in battle, presenting to the Gods their share for glory.
They made the Night and Dawn of different colours, and set the black and purple hues together. As forth to sacrifice we go, a hymn to a hymn let us say, Who hears us even when afar; 2 Who, from of old, in carnage, when the people gathered, hath preserved His household for the worshipper. Agni, the ofterer forward steps. On whom dependent? Bring them, O Agni, to thine home. How may the mind draw nigh to please thee, Agni? What hymn of praise shall bring us greatest blessin g?
Or who hath gained thy power by sacrifices? Bring hither with his Bays the Lord of Soma: Here with the Gods be seated. Thine is the task of Cleanser and Presenter: How shall we pay oblation unto Agni? What hymn, Godloved, is said to him refulgent? Who, deathless, true to Law, mid men a herald, bringeth the Gods as best of sacrificers?
The pious Aryan tribes at sacrifices address them first to him who doeth marvels. So may the liberal lords whose strength is strongest, urged by their riches, stir our thoughts with vigour. May he augment in them splendour and vigour: We laud thee for thy glories' sake.
Purely refulgent, knowing well the morn. With drops that bless and seem to smile he cometh: Shine, thou of many forms, shine radiantly on us. Do thou increase and prosper us. He singeth, herald meet for lauds. Manliness, Indra, is thy might: For thou with thy surpassing power smotest to death the guileful beast, lauding thine own imperial sway. Great, Indra, is thy hero might, and strength is seated in thine arms, lauding thine own imperial sway. Hundreds have sung aloud to him, to Indra hath the prayer been raised, lauding his own imperial sway.
This was his manly exploit, he slew Vrtra and let loose the floods, lauding his own imperial sway.
On him that iron thunderbolt fell fiercely with its thousand points, lauding his own imperial sway. In him the Deities have stored manliness, insight, power and might, lauding his own imperial sway. THE men have lifted Indra up, the Vrtra slayer, to joy and strength: Him, verily, we invocate in battles whether great or small: Strengthening e'en the feeble, thou aidest the sacrificer, thou givest the offerer ample wealth. Whom wilt thou slay and whom enrich? Do thou, O Indra, make us r ich.
None like thee ever hath been born, none, Indra, will be born like thee. Thou hast waxed mighty over all. Gather in both thy hands for us treasures of many hundred sorts. Sharpen thou us, and bring us wealth. We know thee Lord of ample store, to thee have sent our hearts' desires: Discover thou, as Lord, the wealth of men who offer up no gifts: As thou hast made us full of joy and l ettest us solicit thee, now, Indra, yoke thy two Bay Steeds.
The sages luminous in themselves have. Now, Indra, yoke thy two Ba y Steeds. Thus praised, according to our wish come now with richly laden car. Now, Indra, yoke thy two Bay Steed s. Now, Indra, yoke thy two Bay Ste eds. Therewith in rapture of the juice, draw near to thy beloved Spouse.
Now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. The stirring draughts of juice outpoured have made thee glad: INDRA, the mortal man well guarded by thine aid goes foremost in the wealth of horses and of kine. With amplest wealth thou fillest him, as round about the waters clearly seen afar fill Sindhu full.
The Deities conduct the pious man to them: Unchecked he dwells and prospers in thy law: The men together found the Pani's hoarded wealth, the cattle, and the wealth in horses and in kine. Usana Kavya straightway hither drove the kine.
Let us with offerings honour Yama's deathless birth. The Soma hath been pressed for thee, O Indra; mightiest, bold One, come.
Streams of the bright have flowed to thee here at the seat of holy Law. The drops poured forth have made him glad: None hath surpassed thee in thy might, none with good steeds o'ertaken thee. When, verily, will Indra hear our songs of praise? Long shall he live who richly pays their service. Who knoweth Indra present, Indra near us? Who sendeth benediction on his offspring, his household, wealth and person, and the People?
To whom to the Gods bring oblation quickly? O Maghavan, there is no comforter but thou: Indra, I speak my words to thee. THEY who are glancing forth, like women, on their way, doers of mighty deeds, swift racers, Rudra's Sons, The Maruts have made heaven and earth increase and grow: Singing their song of praise and generating might, they have put glory on, the Sons whom Prani bare.
Come ye forward with you r arms. Sit on the grass; a wide scat hath been made for you: When Visnu saved the Soma bringing wild delight, the Maruts sate like birds on their dear holy grass. Before the Maruts every creature is afraid: Vrtra he slew, and forced the flood of water forth. The Maruts, bounteous Givers, sending forth their voice, in the wild joy of Soma wrought their glorious deeds. Shining with varied light they come to him with help: THE best of guardians hath that man within whose dwelling place ye drink, O Maruts, giants of the sky.
Praise and delight are sung aloud. Create the light for which we long. They have displayed themselves with glittering ornaments, a few in number only, like the heavens with st ars.
Clouds everywhere shed forth the rain upon your cars. They, sportive, loudly roaring, armed with glittering spears, shakers of all, themselves admire their mightiness. Truthful art thou, and blameless, searcher out of sin: When, shouting, they had joined Indra in toil of fight, then only they obtained their sacrificial names.
Armed with their swords, impetuous and fearing naught, they have possessed the Maruts' own beloved ho me. COME hither, Maruts, on your lightning laden cars, sounding with sweet songs, armed with lances, wi nged with steeds. Fly unto us with noblest food, like birds, O ye of mighty power.
Brilliant like gold is he who holds the thunder. Earth have they smitten with the chariot's felly. As they stir woods so may they stir our spirits. The Gotamas making their prayer with singing have pushed the well's lid up to drink the water. It rusheth freely from our hands as these. MAY powers auspicious come to us from every side, never deceived, unhindered, and victorious, That the Gods ever may be with us for our gain, our guardians day by day unceasing in their care.
The friendship of the Gods have we devoutly sought: May Sarasvati, auspicious, grant felicity. Asvins, may ye, for whom our spirits long, hear thi s.
May Tarksya with uninjured fellies prosper us: Brhaspati vouchsafe to us prosperity. With limbs and bodies firm may we extolling you attain the term of life appointed by the Gods. Break ye not in the midst our course of fleeting life. Indra, Brhaspati be kind, and Visnu of the mighty stride. Thou, Soma, art preeminent for wisdom; along the straightest path thou art our leader.
Our wise forefathers by thy guidance, Indu, dealt out among the Gods their share of treasure. Thou art auspicious energy. Come thou to us, most gracious One. Be unto us a gracious Friend. From every side may vigorous powers unite in thee: The spacious firmament bast thou expanded, and with the light thou hast dispelled the darkne ss.
L et none prevent thee: Provide for both sides in the fray for booty. Like heroes who prepare their weapons for the war, onward they come bright red in hue, the Mother Cow s. The Dawns have brought distinct perception as before: Creating light for all the world of life, the Dawn hath laid the darkness open as the cows their stall.
Like tints that deck the Post at sacrifices, Heaven's Daughter hath attained her wondrous splendour. She like a flatterer smiles in light for glory, and fair of face hath wakened to rejoice us. Dawn, thou conferrest on us strength with offspring and men, conspicuous with kine and horses.
Waking to motion every living creature, she understands the voice of each adorer. The Goddess wastes away the life of mortals, like a skilled hunter cutting birds in pieces. Diminishing the days of human creatures, the Lady shines with all her lover's splendour.
Never transgressing the divine commandments, she is beheld visible with the sunbeams. Ye caused the brood of Brsaya to perish; ye found the light, the single light for many. From curse and from reproach, Agni and Soma, ye freed the rivers that were bound in fetters. Strengthened by holy prayer Agni and Soma have made us ample room for sacrificing.
Vouchsafe us good protection and kind favour: Together be among the Gods. Grant power to us and to our wealthy patrons, and cause our holy rites to be successful. Agni 1 FOR Jatavedas worthy of our praise will we frame with our mind this eulogy as 'twere a car. For good, in his assembly, is this care of ours. Let us not, in thy friendship, Agni, suffer harm. He waxeth strong, distress never approacheth him. Let us riot, in thy friendship, Agni, suffer harm.
Fulfil our thoughts. In thee the Gods eat the presented offering, Bring hither the Adityas, for we long for them. Let us not in thy friendship, Agni, suffer harm. Fulfil our thought that so we may prolong our lives. Mighty art thou, the wondrous herald of the Dawn. Let us not in thy friend. Knowing all priestly work thou perfectest it, Sage. O God, thou seest through even the dark of night.
Attend to this our speech and make it prosper well. Then to the singer give free way for sacrifice.
Then is it easy for thee and thy car to pass. Be gracious; let their hearts he turned to us again. Under, t hine own most wide protection may we dwell. Agni 1. To fair goals travel Two unlike in semblance: They bear around him whose long flames are pointed, fulgent among mankind with native splendour. Governing in the cast of earthly regions, the seasons hath he stablished in their order.
The Infant by his own nature hath brought forth his Mothers. The germ of many, from the waters' bosom he goes forth, wise and great, of Godlike nature.
When he was born both Tvastar's worlds were frightened: He is the Lord of Might among the mighty; him, on the right, they balm with their oblations. He forces out from all a brilliant vesture, yea, from his Mothers draws he forth new raiment. The Sage adorns the depths of air with wisdom. HE in the ancient way by strength engendered, lo! The waters and the bowl have made him friendly. The Gods possessed the wealth bestowing Agni. The Gods possessed the wealth.
Guard of our folk, Father of earth and heaven. Golden between the heaven and earth he shineth. May his light chase our sin away. Sprung hence to life upon this All he looketh. Vaisvanara hath rivalry with Surya. May Agni, may Vaisvanara with vigour, present, preserve us day and night from foemen. FOR Jatavedas let us press the Soma: May Agni carry us through all our troubles, through grief as in a boat across the river.
HYMN C. MAY he who hath his home with strength, the Mighty, the King supreme of earth and spacious heaven,. May Indra, girt by Maruts, be our succour. Praiser mid praisers, honoured most of singers. May Indra, girt by Maruts, be oursuccour. Sole Lord is he of every holy service. He hath found light even in the blinding darkness. Even with the humble he acquireth riches. With manly might he conquereth those who hate him.
Rich gifts and treasures evermore attend him. Both Earth and Heaven in vigour he surpasseth. May Indra, girt by Maruts, he our succour. SING, with oblation, praise to him who maketh glad, who with Rjisvan drove the dusky brood away. Fain for help, him the strong whose right hand wields the bolt, him girt by Maruts we invoke to be our Friend. Thou with the fair cheek, let thy Bay Steeds bring thee: To thee the Mighty One I bring this mighty hymn, for thy desire hath been gratified by my laud.
In Indra, yea in him victorious through his strength, the Gods have joyed at feast and when the Soma flow ed. The Sun and Moon in change alternate run their course, that we, O Indra, may behold and may have faith.
Thou, Indra, whom our hearts praise highly in the war, grant shelter, Maghavan, to us who love thee well. Indra, bestow on us joy and felicity break down, O Maghavan, the vigour of our foes. Ascend the car that thou mayest bring spoil to us, for, Indra, thy fixt winneth the victory. Hence, eager for the spoil the people call on him. Above this whole world, Indra, thou hast waxen great: May Indra fill with spirit this our singer's heart, and make our car impetuous, foremost in attack. We make thee keen, the Mighty One, succour us: This one is on the earth, in heaven the other, and both unite as flag with flag in battle.
Maghavan with his puissance struck down Ahi, rent Rauhipa to death and slaughtered Vyarnsa. Cast thy dart, knowing, Thunderer, at the Dasyu; increase the Arya's might and glory, Indra. He found the cattle, and he found the horses, he found the plants, the forests and the waters. The Hero, watching like a thief in ambush, goes parting the possessions of the godless. THE altar hath been made for thee to rest on: Loosen thy flying Steeds, set free thy Horses who bear thee swiftly nigh at eve and morning.
May the Gods quell the fury of the Dasa, and may they lead our folk to happy fortune. Both wives of Kuyava in milk have bathed them: Now think thou of us, Maghavan, nor cast us away as doth a profligate his treasure.
Do thou no harm to our yet unborn offspring: In no unready house give us, O Indra invoked of many, food and drink when hungry. Rend not our unborn brood, strong Lord of Bounty!
Drink thereof for rapture. Mark this my woe, ye Earth and Heaven. Close to her husband clings the wife. And, in embraces intertwined, both give and take the bliss of love. Mark this my woe, ye Earth and Heave n. Ne'er fail us one like Soma sweet, the spring of our felicity.
Mark this my woe ye Earth and Heaven. As envoy he shall tell it forth. Where is the ancient law divine? Who is its new diffuser now? Where is mine ancient call on you? Mark this my woe, ye Earth an d Heaven. What Varuna's observant eye? How may we pass the wicked on the path of mighty Aryaman?
Yet torturing cares consume me as the wolf assails the thirsty deer. Mark this my woe, ye Earth and Heav en. O Satakratu, biting cares devour me, singer of thy praise, as rats devour the weaver's threads. Mark this m y woe, ye Earth and Heaven. This Trta Aptya knoweth well, and speaketh out for brotherhood. Back from his path they drive the wolf as he would cross the restless floods. The flowing of the floods is Law, Truth is the Sun's extended light.
Here seat thee like a man: To him who finds the path we pray. He in the heart reveals his thought. Let sacred worship rise anew. O mortals, ye behold it not. That call of his Brhaspati heard and released him from distress. He, like a carpenter whose back is aching crouched and slunk away.
Mark this my woe, ye Earth and Hea ven. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. Like as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress. THE sacrifice obtains the Gods' acceptance: Hit herward let your favour be directed, and be our best deliverer from trouble. ON that most wondrous car of yours, O Indra and Agni, which looks round on all things living, Take ye your stand and come to us together, and drink libations of the flowing Soma.
So came ye unto this my true conviction, and drank libations of the flowing Soma. Even from thence, ye mighty Lords, come hither, and drink libations of the flowing Soma. No providence but yours alone is with me so have I wrought for you this hymn for succour. So offering to you this draught of Soma, I make you this new hymn, Indra and Agni, 3 Let us not break the cords: With hands auspicious and fair arms, ye Asvins, haste, sprinkle it with sweetness in the waters.
Sit at this sacrifice, ye ever active, on the strewn grass, and with the juice delight you. Indra and Agni, with your powers protect us. Now of a truth these be the very sunbeams wherewith our fathers were of old united. Indra and Agni, save us in our battles. THE holy work I wrought before is wrought again: Here, O ye Rbhus, is this sea for all the Gods: The Rbhus, children of Sudhanvan, bright as suns, were in a year's course made associate with prayers.
Gods, through your favour may we on the happy day quell the attacks of those who pour no offerings fort h. Sons of Sudhanvan, Heroes, with surpassing skill ye made your aged Parents youthful as before. The Rbhus for their Parents made life young again; and fashioned for the calf a mother by its side.
Grant us prosperity victorious evermore, conquering foes in battle, strangers or akin. Varuna, Mitra, both, yea, and the Asvins Twain: Come hither unto us, O Asvins, with those aids wherewith ye help our thoughts to further holy acts. Come hither unto us, O Asvins, with those aids wherewith ye, Heroes, made the barren cow give milk.
In luckless game I call on you for succour. Akin, immortal, following each other, changing their colours both the heavens move onward. She, stirring up the world, hath shown us riches: Dawn hath awakened every living creature. All living creatures hath the Dawn awakened. All to regard their different vocations, all moving creatures hath the Dawn awakened. Thou soyran Lady of all earthly treasure, flush on us here, auspicious Dawn, this morning. Dawn, at her rising, urges forth the living him who is dead she wakes not from his slumber.
And hast awakened men to offer worship, thou hast performed, for Gods, a noble service. She yearns for former Dawns with eager longing, and goes forth gladly shining with the others. We, we the living, now behold her brightness and they come nigh who shall hereafter see her.
So will she shine on days to come immortal she moves on in her own strength, undecaying. Last of the countless mornings that have vanished, first of bright morns to come hath Dawn arisen. She for the Sun hath left a path to travel we have arrived where men prolong existence. Whatever health and strength our father Manu won by sacrifice may we, under thy guidance, gain.
Come to our families, bringing them bliss: May he repel from us the anger of the Gods: May he, his hand filled full of sovran medicines, grant us protection, shelter, and a home secure.
Grant us, Immortal One, the food which mortals eat: Slay not a sire among us, slay no mother here, and to our own dear bodies, Rudra, do not harm. Bringing oblations evermore we call to thee. O Father of the Maruts, give us happiness, Blessed is thy most favouring benevolence, so, verily, do we desire thy saving help. The soul of all that moveth not or moveth, the Sun hath filled the air and earth and heaven.
Where pious men extend their generations, before the Auspicious One for happy fortune. Bearing our prayers, die sky's ridge have they mounted, and in a moment speed round earth and heaven.
When he hath loosed his Horses from their station, straight over all Night spreadeth out her garment. His Bay Steeds well maintain his power eternal, at one time bright and darksome at another.
That stallion ass of yours won, O Nasatyas, that thousand in the race, in Yama's contest. Ye brought him back in animated vessels, traversing air, unwetted by the billows. Ye poured forth from the hoof of your strong charger a hundred jars of wine as from a strainer. Atri, cast downward in the cavern, Asvins ye brought, with all his people, forth to comfort. Streams flowed for folk of Gotama who thirsted, like rain to bring forth thousandfold abundance.
Ye heard the weakling's wife, as 'twere an order, and gave to her a son Hiranyahasta. Ye, Lords of many treasures, gave the poet his perfect vision as he mourned his trouble. All Deities within their hearts assented, and ye, Nasatyas, are close linked with glory.
With Indra joined ye drove away misfortunes, yea foes of Prthusravas, O ye mighty. Had lain in cruel bonds, immersed and wounded, suffering sore affliction, in the waters. May I, enjoying lengthened life, still seeing, enter old age as 'twere the house I live in. Our gift is on the grass, our song apportioned: When from the hoof of your strong horse ye showered a hundred jars of honey for the people. To Ghosa, living in her father's dwelling, stricken in years, ye gave a husband, Asvins.
This deed of yours, ye Strong Ones should be published, that ye gave glory to the son of Nrsad.
O Asvins, when the sons of Paira call you, send strength with nourishment to him who knoweth. When, like a pitcher full of gold, O Asvins, on the tenth day ye lifted up the buried?
The Daughter of the Sun with all her glory, O ye Nasatyas, chose your car to bear her. With horses brown of hue that flew with swift wings ye brought back Bhujyu from the sea of billows. With conquering car ye cleft the mountain's ridges: Purandhi also for this cause invoked you, and ye, O mighty, came to her with succours.
Grant me, Nasatyas, riches in abundance, wealth famous and accompanied with children. May we, addressing prayer to you, ye Mighty, speak with brave sons about us to. Fill full our cows, give mettle to our horses, and make each hero son grow strong, O Asvins. How then have ancient sages said, O Asvins, that ye most swiftly come to stay affliction? Borne on their swift wings let your beauteous horses, your birds of ruddy hue, convey you near us. From out the sea ye saved the son of Tugra, and gave his youth again unto Cyavana.
Accepting his fair praises with approval, ye gave his eyes again to blinded Kanva. The quail from her great misery ye delivered, and a new leg for Vispala provided. Bearing oblations I invoke you, Asvins, at the first break of everlasting morning. With thousand banners, hundred treasures, pouring gifts, promptly obedient, bestowing ample room. I sweeten the oblations; now the helpers come. Urjani hath, O Asvins, mounted on your car.
Then she who came for friendship, Maid of noble birth, elected you as Husbands, you to be her Lords. Ye made the cow of Sayu stream refreshing milk, and Vandana was holpen to extended life.
From earth ye brought the sage to life in wondrous mode; be your great deeds done here for him who hon ours you. Rich with the light ofheaven was then the help ye gave, and marvellous your succour when ye stood by hi m. Ausija calleth you in Soma's rapturous joy. Ye drew unto yourselves the spirit of Dadhyac, and then the horse's head uttered his words to you.
Who may be pleasing to you both? How shall the ignorant worship you? Ye wise, declare to us this day accepted prayer. Loving you well your servant lauds you. Save us from what is stronger, fiercer than ourselves. O Asvins, I am he who sang your praise.
Hither, ye Lords of Splendour, hither turn your eyes. As such, ye Vasus, guard us well, and keep us safely from the wicked wolf. Prepare ye us for opulence with strengthening food, Prepare us for the food that floweth from our cows 10 1 have obtained the horseless car of Asvins rich in sacrifice, And I am well content therewith. To men unto the Soma draught. Both vanish quickly and are lost. When to the people of the home he cometh he strideth to the sacrifice, the Holy.
May the Swift give us rapture, and like the Sun shine forth from yonder dawning, Indu, even us who drank, whose toils are offerings, poured from the spoon, with praise, upon the altar. Vrtra, the boar who lay amid the waters, to sleep thou sentest with thy mighty thunder. Casting them forth beyond the ninety rivers thou dravest down into the pit the godless.
Vouchsafe us affluence in chariots, founded on horses, for our food and fame and gladness. Maghavan, make us share the foeman's cattle: SAY, bringing sacrifice to bounteous Rudra, This juice for drink to you whose wrath is fleeting! Sharpen our wits, O Parvata and Indra. May all the Gods vouchsafe to us this favour. I will invoke, that Pusan may be bounteous to you, the rich munificence of Agni. Giver of famous gifts, kind hearer, Sindhu who gives fair fields, listen with all his waters 1 7 Praised, Mitra, Varuna!
His who hath many gifts to give the Pajras, a chief who makes me rich in cars and horses. While ye who speed through clouds decree your bounty largely, for fame, to him the chariot rider.
May all in whom rest splendour and great riches obtain refreshment in these sacrifices. What can he do whose steeds and reins are choicest? Dawns, hasting to the praises otthe pious, be pleased with us. THE Daksina's broad chariot hath been harnessed: Fain to bring light to homes of men the noble and active Goddess hath emerged from darkness. Revived and ever young on high she glances.
Dawn hath come first unto our morning worship. Eager for conquest, with bright sheen she cometh. Her portion is the best of goodly treasures. One hides the gloom of the surrounding Parents.
Dawn on her shining chariot is resplendent. Blameless, in turn they traverse thirty regions, and dart across the spirit in a moment. The Maiden breaketh not the law of Order, day by day coming to the place appointed.
Blessed art thou O Dawn. Shine yet more widely. No other Dawns have reached what thou attainest. With us be riches and with chiefs who worship. THE Dawn refulgent when the fire is kindled, and the Sun rising, far diffuse their brightness. Savitar, God, hath sentus forth to labour, each quadruped, each biped, to be active. The last of endless morns that have departed, the first of those that come, Dawn brightly shineth.
Truly she fo1loweth the path of Order, nor faileth, knowing well, the heavenly quarters. She cometh like a fly awaking sleepers, of all. Wider and wider still she spreadeth onward, and filleth full the laps of both heir Parents.
Proud of her spotless form she, brightly shiming, turneth not from the high nor froom the humble. Dawn, like a loving matron for her husband, smiling and well attired, unmasks her beauty. She decks her beauty, shining forth with sunbeams, like women trooping to the festal meeting.
So, like the past, with days of happy fortune, may the new Dawns shine forth on us with riches. Shine richly, Wealthy One, on those who worship, richly, glad. Dawn while wasting, on the singer. She will beam forth, the light will hasten hither, and Agni will be present in each dwelling.
Yea, to the liberal mortal who remaineth at home, O Goddess Dawn, much good thou bringest. Ye have increased our wealth, ye Dawns who love us. Goddesses, may we win by your good favour wealth to be told by hundreds and by thousands. Thereby increasing still his life and offspring, he comes with brave sons to abundant riches.
Indra bestows on him great vital power, Who stays thee, as thou comest, with his treasure, like game caught in the net, O early comer. Give him to drink juice of the stalk that gladdens; prosper with pleasant hymns the Lord of Heroes. To him who freely gives and fills on all sides full streams of fatness flow and make him famous. The streams, the waters flow for him with fatness: The givers of rich meeds are made immortal; the givers of rich fees prolong their lifetime.
Let every man besides be their protection, and let affliction fall upon the niggard. WITH wisdom I present these lively praises of Bhavya dweller on the bank of Sindhu; For he, unconquered King, desiring glory, hath furnished me a thousand sacrifices. Of the lord's cows a thousand, I Kaksivan. His deathless glory hath he spread to heaven.
Kine numbering sixty thousand followed after. Kaksivan gained them when the days were closing. Reeling in joy Kaksivan's sons and Pajra's have grounded the coursers decked with pearly trappings. AGNI I hold as herald, the munificent, the gracious, Son of Strength, who knoweth all that live, as holy Singer, knowing all, Lord of fair rites, a God with form erected turning to the Gods, He, when the flame hath sprung forth from the holy oil, the offered fatness, longeth for it with his glow.
At whose close touch things solid shake, and what is stable yields like trees. Subduing all, he keeps his ground and flinches not, from the skilled archer flinches not.
Men offer Agni gifts for aid. He deeply piercing many a thing hews it like wood with fervent glow. Even hard and solid food he crunches with his might, yea, hard and solid food with might. His life gives sure and firm defence as that one giveth to a son. The during fires enjoy things given and things not given, the during fires enjoy as food. For radiant Agni, Lord of all these treasures, is exceeding strong.
May he, the wise, accept the grateful coverings, the wise accept the coverings. Thee we invoke, the guest of men, by whose mouth, even as a sire's, All these Immortals come to gain their food of life, oblations come to Gods as food.
Gods, like wealth for service of the Gods. Most mighty is thine ecstasy, most splendid is thy mental power. Therefore men wait upon thee, undecaying One, like vassals, undecaying One. Before the brands of fire he shouteth singerlike, the herald, kindler of the brands. Give us O Mightiest, what is great, to see and to enjoy the earth.
As one of awful power, stir up heroic might for those who praise thee, Bounteous Lord! By Manu's law was born this Agni, Priest most skilled, born for the holy work of those who yearn therefore, yea, born for his own holy work. All ear to him who seeks his love and wealth to him who strives for fame, Priest ne'er deceived, he sits in Ila's holy place, girt round in Ila's holy place. Through presentation of our food he grows not old in this his from; The God whom Matarisvan brought from far away, for Manu brought from far away.
Observant with a hundred eyes the God is conqueror in the wood: Agni, who hath his seat in broad plains here below, and in the high lands far away. Disposer, he with mental power shows all things unto him who strives; Whence he was born a guest enriched with holy oil, born as Ordainer and as Priest. He bears oblations to the Gods for whosoever supplicates. Agni bestows a blessing on each pious man, and opens wide the doors for him. His are the oblations of mankind when offered up at Ili's place.
He shall preserve us from Varuna's chastisement, yea, from the great God's chastisement. THE car which Indra, thou, for service of the Gods though it be far away, O swift One, bringest near, which, Blameless One, thou bringest near, Place swiftly nigh us for our help: Blameless and active, hear this speech of orderers, this speech of us like orderers.
He who with heroes wins the light, who with the singers gains the prize, Him the rich seek to gain even as a swift strong steed, even as a courser fleet and strong. Guide us, thou Hero, as of old, so art thou counted blameless still. Thou drivest, as a Priest, all sins of man away, as Priest, in person, seeking us. May he himself with darts of death drive far from us the scorner's hate. Far let him flee away who speaketh wickedness and vanish like a mote of dust.
Him who is wroth we pacify with sacred food and eulogies, Indra the Holy with our calls inspired and true, the Holy One with calls inspired.
The weapon which devouring fiends cast at us shall destroy themselves. Be with us when we stray afar, be with us when our home is nigh. Protect us with thy help both near and far away: O strongest saviour, helper thou, Immortal! Good Lord, the Father made thee slayer of the fiends, made thee, good Lord, to slay the fiends. Come to us, Indra, from afar, conducting us even as a lord of heroes to the gatherings, home, like a Kin g, his heroes' lord.
We come with gifts of pleasant food, with juice poured forth, invoking thee, As sons invite a sire, that thou mayst get thee strength thee, bounteousest, to get thee strength. For the sweet draught that gladdens thee, for mightiest freshening of thy strength. Let thy Bay Horses bring thee hither as the Sun, as every day they bring the Sun. Endued with majesty and strength, O Indra, and with lordly might, Thou crashest down the trees, as when a craftsman fells, crashest them down as with an axe.
For Atithigva he, the Strong, brought Sambara. Plaguing the lawless he gave up to Manu's seed the dusky skin; Blazing, 'twere, he burns each covetous man away, he burns, the tyrannous away. Bright red, he steals away their speech, the Lord of Power, their speech he steals away from them, As thou with eager speed, O Sage, hast come from far away to hel As winning for thine own all happiness of men, winning all happiness each day.
Thou, Indra, praised by Divodasa's clansmen, as heaven grows great with days, shalt wax in glory.
All Gods of one accord have set Indra in front preeminent. For Indra all libations must be set apart, all man's libations set apart. Thou hast chastised, O Indra, Lord of Strength, the man who worships not,.
One stream after another have they gained from thee, eager for glory have they gained. Slay thou the man who injures us: Far be malignity, like mischief on the march, afar be all malignity. This day that now is close at hand bless him who pours the Soma juice. In this our sacrifice may we divide the spoil, showing our strength, the spoil of war.
May all thy bounteous gifts be gathered up for us, yea, the good gifts of thee the Good. Speak thou and make it known to us they see within with beams of light.
In the same manner for us here fight thou and be victorious: To him who pours the juice give up the lawless man, the lawless who is wroth with us. To him in time of need they sing for life with offspring and with strength. Their hymns with Indra find a welcome place of rest: Welcome to him concealed afar shall he the lair that he hath found.